Friday, October 31, 2008

prayer

Psalm 91:8-Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.Psalm 91:14-He hath set his love upon me.Psalm 91:15-He shall call upon me,and I will answer him.Psalm 94:4-How long shall they utter and speak hard things?Psalm 102:8-Mine enemies reproach me all the day.Psalm 102:16-He shall appear in his glory.Psalm 104:4-He maketh his angels spirits.Psalm 107:12-They fell down,and there was none to help.Psalm 107:27-They are at their wit's end.Psalm 109:6-Set thou a wicked over him.Psalm 109:19-As he loved cursing,so let it come unto him.Psalm 116:16-Thou hast loosed my bonds.Psalm 118:6-The Lord is on my side.Psalm 119:84-When wilt thou execute judgment on them that persecute me?Psalm 119:95-The wicked have waited for me to destroy me.Psalm 119:151-Thou art near,O Lord.Psalm 120:3-What shall be done unto thee,thou false tongue?Psalm 120:4-Sharp arrows of the mighty.Psalm 123:3-We are exceedingly filled with contempt.Psalm 126:1-We were like them that dream.Psalm 129:3The plowers plowed upon my back.Psalm 132:14-Here I will dwell.

prayer

Psalm 68:11-Great was the company of those who published it.Psalm 68:30-Scatter thou the people that delight in war.Psalm 69:12-I was the song of the drunkards.Psalm 73:6-Violence covereth them as a garment.Psalm74:3-Lift up thy feet unto the perpetual desolations;even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.Psalm 78:66-He smote his enemies in the hinder parts.Psalm 80:6-Our enemies laugh among themselves.Psalm 83:4-They have said,Come,and let us cut them off from being a nation.

Tuesday, October 28, 2008

Monday, October 27, 2008

prayer

Psalm 64:5-They encourage themselves in an evil matter.Psalm 64:7-Suddenly shall they be wounded.

samhain

samhain

Samhain
From Wikipedia, the free encyclopedia
Samhain
Observed by Gaels,
Irish People,
Manx People,
Scottish People,
Welsh People,
Galician People,
Breton people
Asturian people,
Neopagans,
Celtic Reconstructionist Pagans
Type Pagan
Begins Northern Hemisphere=Evening of October 31
Southern Hemisphere=Evening of April 30
Ends Northern Hemisphere: November 1 or November 11
Southern Hemisphere: May 1
Celebrations Traditional first day of winter in Ireland
Related to Hallowe'en, All Saints Day, All Souls Day

Look up Samhain in
Wiktionary, the free dictionary.
This article is about the Celtic holiday. For other meanings, see Samhain (disambiguation)
Samhain (in English pronounced /ˈsaʊn/, /ˈsaʊɪn/ or /ˈsawɪn/,[1] from Irish samhain /ˈsˠaunʲ/, Scottish samhuinn /ˈsavɯɲ/, Old Irish samain /samanʲ/) is a festival on the end of the harvest season in Gaelic culture, with aspects of a Festival of the Dead. It is popularly regarded as 'The Celtic New Year'.[2][3][4]
The term derives from the name of a month in the ancient Celtic calendar, in particular the first three nights of this month, with the festival marking the end of the summer season and the end of the harvest. The Gaelic festival became associated with the Catholic All Souls' Day, and appears to have influenced the secular customs now connected with Halloween. Samhain is also the name of a festival in various currents of Neopaganism inspired by Gaelic tradition.[2][4][5]
Samhain and an t-Samhain are also the Irish and Scottish Gaelic names of November, respectively.

Contents [hide]
1 Etymology
2 History
3 Celtic folklore
3.1 Ireland
3.2 Brittany
3.3 Wales
4 Neopaganism
4.1 Celtic Reconstructionism
4.2 Wicca
5 See also
6 References
7 Further reading
8 External links
[edit]Etymology

The Irish word Samhain is derived from the Old Irish samain, samuin, or samfuin, all referring to 1 November (latha na samna: 'samhain day'), and the festival and royal assembly held on that date in medieval Ireland (oenaig na samna: 'samhain assembly'). Its meaning is glossed as 'summer's end', and the frequent spelling with f suggests analysis by popular etymology as sam ('summer') and fuin ('sunset', 'end'). The Old Irish sam ('summer') is from Proto-Indo-European language (PIE) *semo-; cognates are Welsh haf, Breton hañv, English summer and Old Norse language sumar, all meaning 'summer', and the Sanskrit sáma ("season"). (Pokorny, IEW (1959), s.v. "sem-3", p. 905)
Whitley Stokes in KZ 40:245 (1907) suggests an etymology from Proto-Celtic *samani ('assembly'), cognate to Sanskrit sámana, and the Gothic samana. J. Vendryes in Lexique Étymologique de l'Irlandais Ancien (1959) concludes that these words containing *semo- ('summer') are unrelated to samain, remarking that furthermore the Celtic 'end of summer' was in July, not November, as evidenced by Welsh gorffennaf ('July'). We would therefore be dealing with an Insular Celtic word for 'assembly', *samani or *samoni, and a word for 'summer', saminos (derived from *samo-: 'summer') alongside samrad, *samo-roto-. The Irish samain would be etymologically unrelated to 'summer', and derive from 'assembly'. But note that the name of the month is of Proto-Celtic age, cf. Gaulish SAMON[IOS] from the Coligny calendar, and the association with 'summer' by popular etymology may therefore in principle date to even pre-Insular Celtic times.
Confusingly, Gaulish Samonios (October/November lunation) corresponds to GIAMONIOS, the seventh month (the April/May lunation) and the beginning of the summer season. Giamonios, the beginning of the summer season, is clearly related to the word for winter, Proto-Indo-European *g'hei-men- (Latin hiems, Slavic zima, Greek kheimon, Hittite gimmanza), cf. Old Irish gem-adaig ('winter's night'). It appears, therefore, that in Proto-Celtic the first month of the summer season was named 'wintry', and the first month of the winter half-year 'summery', possibly by ellipsis, '[month at the end] of summer/winter', so that samfuin would be a restitution of the original meaning. This interpretation would either invalidate the 'assembly' explanation given above, or push back the time of the re-interpretation by popular etymology to very early times indeed.
Bealtaine, Lúnasa and Samhain are still today the names of the months of May, August and November in the Irish language. Similarly, an Lùnasdal and an t-Samhain are the modern Scottish Gaelic names for August and November.
[edit]History

see also Celtic calendar.
The Gaulish calendar appears to have divided the year into two halves: the 'dark' half, beginning with the month Samonios (the October/November lunation), and the 'light' half, beginning with the month Giamonios (the April/May lunation). The entire year may have been considered as beginning with the 'dark' half, so that the beginning of Samonios may be considered the Celtic New Year's day. The celebration of New Year itself may have taken place during the 'three nights of Samonios' (Gaulish trinux[tion] samo[nii]), the beginning of the lunar cycle which fell nearest to the midpoint between the autumnal equinox and the winter solstice. The lunations marking the middle of each half-year may also have been marked by specific festivals. The Coligny calendar marks the mid-summer moon (see Lughnasadh), but omits the mid-winter one (see Imbolc). The seasons are not oriented at the solar year, viz. solstice and equinox, so the mid-summer festival would fall considerably later than summer solstice, around 1 August (Lughnasadh). It appears that the calendar was designed to align the lunations with the agricultural cycle of vegetation, and that the exact astronomical position of the Sun at that time was considered less important.
In medieval Ireland, Samhain became the principal festival, celebrated with a great assembly at the royal court in Tara, lasting for three days. After being ritually started on the Hill of Tlachtga, a bonfire was set alight on the Hill of Tara, which served as a beacon, signaling to people gathered atop hills all across Ireland to light their ritual bonfires. The custom has survived to some extent, and recent years have seen a resurgence in participation in the festival.[6]
Samhain came to be described as "Celtic New Year" in 18th century literature[7] From this usage in the Romanticist Celtic Revival, Samhain is still popularly regarded as the "Celtic New Year" in the contemporary Celtic cultures, both in the Six Celtic Nations and the diaspora. For instance, the contemporary calendars produced by the Celtic League begin and end at Samhain.[8]
[edit]Celtic folklore

The Samhain celebrations have survived in several guises as a festival dedicated to the harvest and the dead. In Ireland and Scotland, the Féile na Marbh, the 'festival of the dead' took place on Samhain.
The night of Samhain, in Irish, Oíche Shamhna and Scots Gaelic, Oidhche Shamhna, is one of the principal festivals of the Celtic calendar, and falls on the 31st of October. It represents the final harvest. In modern Ireland and Scotland, the name by which Halloween is known in the Gaelic language is still Oíche/Oidhche Shamhna. It is still the custom in some areas to set a place for the dead at the Samhain feast, and to tell tales of the ancestors on that night.[2][4][9]
Traditionally, Samhain was time to take stock of the herds and grain supplies, and decide which animals would need to be slaughtered in order for the people and livestock to survive the winter. This custom is still observed by many who farm and raise livestock.[2][4][9]
Bonfires played a large part in the festivities celebrated down through the last several centuries, and up through the present day in some rural areas of the Celtic nations and the diaspora. Villagers were said to have cast the bones of the slaughtered cattle upon the flames. In the pre-Christian Gaelic world, cattle were the primary unit of currency and the center of agricultural and pastoral life. Samhain was the traditional time for slaughter, for preparing stores of meat and grain to last through the coming winter. The word 'bonfire', or 'bonefire' is a direct translation of the Gaelic tine cnámh. With the bonfire ablaze, the villagers extinguished all other fires. Each family then solemnly lit its hearth from the common flame, thus bonding the families of the village together. Often two bonfires would be built side by side, and the people would walk between the fires as a ritual of purification. Sometimes the cattle and other livestock would be driven between the fires, as well.[2][4][9]
Divination is a common folkloric practice that has also survived in rural areas. The most common uses were to determine the identity of one's future spouse, the location of one's future home, and how many children a person might have. Seasonal foods such as apples and nuts were often employed in these rituals. Apples were peeled, the peel tossed over the shoulder, and its shape examined to see if it formed the first letter of the future spouse's name. Nuts were roasted on the hearth and their movements interpreted - if the nuts stayed together, so would the couple. Egg whites were dropped in a glass of water, and the shapes foretold the number of future children. Children would also chase crows and divine some of these things from how many birds appeared or the direction the birds flew.[2][4][9][10]
[edit]Ireland
The Ulster Cycle is peppered with references to Samhain. Many of the adventures and campaigns undertaken by the characters therein begin at the Samhain Night feast. One such tale is Echtra Nerai ('The Adventure of Nera') concerning one Nera from Connacht who undergoes a test of bravery put forth by King Ailill. The prize is the king's own gold-hilted sword. The terms hold that a man must leave the warmth and safety of the hall and pass through the night to a gallows where two prisoners had been hanged the day before, tie a twig around one man's ankle, and return. Others had been thwarted by the demons and spirits that harassed them as they attempted the task, quickly coming back to Ailill's hall in shame. Nera goes on to complete the task and eventually infiltrates the sídhe where he remains trapped until next Samhain. Taking etymology into consideration, it is interesting to note that the word for summer expressed in the Echtra Nerai is samraid.
The other cycles feature Samhain as well. The Cath Maige Tuireadh (Battle of Mag Tuired) takes place on Samhain. The deities Morrígan and Dagda meet and have sex before the battle against the Fomorians; in this way the Morrígan acts as a sovereignty figure and gives the victory to The Dagda's people, the Tuatha Dé Danann.
The tale The Boyhood Deeds of Fionn includes an important scene at Samhain. The young Fionn Mac Cumhail visits Tara where Aillen the Burner, one of the Tuatha Dé Danann, puts everyone to sleep at Samhain and burns the place. Through his ingenuity Fionn is able to stay awake and slays Aillen, and is given his rightful place as head of the fianna.
[edit]Brittany
In parts of western Brittany, Samhain is still heralded by the baking of kornigou, cakes baked in the shape of antlers to commemorate the god of winter shedding his 'cuckold' horns as he returns to his kingdom in the Otherworld. The Romans identified Samhain with their own feast of the dead, the Lemuria. This, however, was observed in the days leading up to May 13. With Christianization, the festival in November (not the Roman festival in May) became All Hallows' Day on November 1 followed by All Souls' Day, on November 2. Over time, the night of October 31 came to be called All Hallow's Eve, and the remnants festival dedicated to the dead eventually morphed into the secular holiday known as Halloween.
[edit]Wales
The Welsh equivalent of this holiday is called Nos Galan Gaeaf. As with Samhain, this marks the beginning of the dark half of the year and it officially begins at sundown on the 31st.
[edit]Neopaganism

Samhain is observed by various Neopagans in various ways. As forms of Neopaganism can differ widely in both their origins and practices, these representations can vary considerably despite the shared name. Some Neopagans have elaborate rituals to honor the dead, and the deities who are associated with the dead in their particular culture or tradition. Some celebrate in a manner as close as possible to how the Ancient Celts and Living Celtic cultures have maintained the traditions, while others observe the holiday with rituals culled from numerous other unrelated sources, Celtic culture being only one of the sources used.[11][12][5]
[edit]Celtic Reconstructionism
Celtic Reconstructionist Pagans tend to celebrate Samhain on the date of first frost, or when the last of the harvest is in and the ground is dry enough to have a bonfire. Like other Reconstructionist traditions, Celtic Reconstructionists place emphasis on historical accuracy, and base their celebrations and rituals on traditional lore from the living Celtic cultures, as well as research into the older beliefs of the polytheistic Celts. At bonfire rituals, some observe the old tradition of building two bonfires, which celebrants and livestock then walk or dance between as a ritual of purification.[13][12][2][4][9]
According to Celtic lore, Samhain is a time when the boundaries between the world of the living and the world of the dead become thinner, at times even fading away completely, allowing spirits and other supernatural entities to pass between the worlds to socialize with humans. It is the time of the year when ancestors and other departed souls are especially honored. Though Celtic Reconstructionists make offerings to the spirits at all times of the year, Samhain in particular is a time when more elaborate offerings are made to specific ancestors. Often a meal will be prepared of favorite foods of the family's and community's beloved dead, a place set for them at the table, and traditional songs, poetry and dances performed to entertain them. A door or window may be opened to the west and the beloved dead specifically invited to attend. Many leave a candle or other light burning in a western window to guide the dead home. Divination for the coming year is often done, whether in all solemnity or as games for the children. The more mystically inclined may also see this as a time for deeply communing with the deities, especially those whom the lore mentions as being particularly connected with this festival.[2][4][9][13][12]
[edit]Wicca
Main article: Wheel of the Year
Samhain is one of the eight annual festivals, often referred to as 'Sabbats', observed as part of the Wiccan Wheel of the Year. It is considered by most Wiccans to be the most important of the four 'greater Sabbats'. It is generally observed on October 31st in the Northern Hemisphere, starting at sundown. Samhain is considered by some Wiccans as a time to celebrate the lives of those who have passed on, and it often involves paying respect to ancestors, family members, elders of the faith, friends, pets and other loved ones who have died. In some rituals the spirits of the departed are invited to attend the festivities. It is seen as a festival of darkness, which is balanced at the opposite point of the wheel by the spring festival of Beltane, which Wiccans celebrate as a festival of light and fertility.[14]
[edit]

prayer

Psalm 56:5-All their thoughts are against me for evil.Psalm 56:9-God is for me.Psalm 58:2-Ye weigh the violence of your hands in the earth.Psalm 59:8-Thou shalt have all the heathen in derision.Psalm 59:12-Let them be taken in the lying which they speak.Psalm 60;1-Turn thyself to us again.Psalm 62:4-They curse inwardly.Psalm 63:2-To see thy glory.

prayer

Psalm 51:18-Thou hast been partaker with adulterers.Psalm 51;19-Thy tongue frameth deceit.Psalm 52:1-Why boasteth thou thyself in mischief,O mighty man?Psalm 52:3-Thou lovest lying rather than to speak righteousness.Psalm 52:4-Thou lovest all devouring words,O thou deceitful tongue.Psalm 52:5-He shall take thee away,and pluck thee out of thy dwelling place,and root thee out of the land of the living.Selah.Psalm 53:1-Corrupt are they.Psalm 55:9-Destroy,O Lord,and divide their tongues.Psalm 55:15-Let death seize upon them.Psalm 55:18-There were many with me.Psalm 55:20-He hath broken his covenant.

Sunday, October 26, 2008

prayer

Psalm 49:19-They shall never see light.

prayer

Psalm 43:3-Send out thy truth.Psalm 45:9-Upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.Psalm 45:12-The daughter of Tyre shall be there with a gift.The rich among the people shall entreat thy favour.Psalm 46:5-God is in the midst of her.Psalm 46:9-He maketh wars to cease unto the end of the earth.

prayer

Psalm 37:9-Evildoers shall be cut off.Psalm 37:13-The Lord shall laugh at him.Psalm 37:17-The arms of the wicked shall be broken.Psalm 37:34=When the wicked are cut off,thou shalt see it.Psalm 38 :12-They imagine deceits all the day long.

prayer

Psalm 35:8-Let his net that he hath hid catch himself:into that very destruction let him fall.Psalm 35:15-They did tear me,and ceased not.Psalm 35:17-Lord,how long wilt thou look on?Psalm 35:20-They devise deceitful matters against them that are quiet in the land.Psalm 36:3-The words of his mouth are deceit.

prayer

Psalm 32:2-Blessed is the man in whose spirit there is no guile.Psalm 33:10-He maketh the devices of the people of none effect.

prayer

Psalm 26:10-Thy right hand is full of bribes.Psalm 27:2-They stumbled and fell.Psalm 28:4-Give them according to the wickedness of their endeavours.Psalm 31:17-Let them be silent in the grave.

prayer

Psalm 1:Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly.Psalm 2:1-Why do the heathen rage and the people imagine a vain thing?Psalm 2:4-The Lord shall have them in derision.Psalm 5:10-Destroy thou them,O God;let them fall by their own counsels;cast them out in the multitude of their transgressions;for they have rebelled against thee.Psalm 5:12-With favour wilt thou compass him about as a shield.Psalm 7:16-His violent dealing shall come down upon his own pate.Psalm 9:15-In the net which they hid is their own foot taken.Psalm 10:2-Let them be taken in the devices that they have imagined.Psalm 10:5-As for all his enemies,he puffeth at them.Psalm 10:7-His mouth is full of cursing and deceit and fraud.Psalm 10:8-His eyes are privily set against the poor.Psalm 12:5-For the sighing of the needy,now will I arise,saith the Lord.Psalm 14:1-They are corrupt.Psalm 18:41-They cried,but there was none to save them.Psalm 21:2-Thou hast not withholden the request of his lips.Selah.Psalm 21:11-They imagined a mischievous device,which they are not able to perform.Psalm 22:17-They look and stare upon me.